ИМХО-online.ru

Сайт для начинающих журналистов



Регистрация

Книжная полка     А ничего, что «В погоне за чёрными радугами» – книга старая?

     1994 года написания, 2008-го – издания на русском и только 2010 года прочтения. При том, что всего сто девяносто страниц. На самом деле роман очень трудно читать: его всё время хочется цитировать.

     Вот, например:

       «Я приветствовал толпы из такси по дороге на вокзал Сен-Лозар. Сгущенная ярость в моём рейхстагском голосе понуждала людей оборачиваться. Водитель остановился и захотел вышвырнуть меня, но Анаис перекрестила ноги в чёрных шёлковых чулках, и мы продолжили путь».  

     И это действительно проблема. Если вы привыкли к занимательному сюжету, его тут, в общем-то, нет.

     Если же вы студент-журналист или филолог, тогда это совсем другой разговор. Есть вероятность, что «Роман об Антонене Арто» (подзаголовок такой) вам понравится или даже пригодится. Допустим, можно попрактиковаться в различении образа повествователя и рассказчиков (последних в романе пятеро). Или выполнить задание – найти «описания одного события с разных точек зрения» (правда, журналистов II и III курсов просят искать в периодических изданиях).

     Событий, как уже было сказано, не особо много – точек зрения куда больше. Пять рассказчиков, у четверых из которых есть причина разорваться надвое – итого почти восемь. И центральная фигура – поэт, писатель, режиссёр, актёр, теоретик искусства Антонен Арто.

     С 19 лет скитался по психиатрическим клиникам, с пейтолем экспериментировал задолго до агента ЦРУ К. Кастанеды, тусил с сюрреалистами и ругался с Бретоном, снялся в одном из последних немых фильмов («Страсти Жанны д'Арк»). После смерти оказался в числе главных вдохновителей театрального искусства, а «Bauhaus» написали про него песню. «Одна пора в аду сменялась для него другой», – писал Филипп Супо.

     Предпоследние девять лет своей жизни (с 1937-го по 1946-й) провёл на принудительном лечении. С 1943-го – в клинике Родез, где мы его и застаём.

     В аннотации заявлено, что «Погоня за чёрными радугами» – реконструкция последних лет жизни Арто. Это не совсем верно. Во-первых, последние свои годы (с 1946-го по 1948-й) Арто провёл на свободе. Во-Джереми Рид «В погоне за чёрными радугами»вторых, реконструкции в смысле воссоздания событий тех лет в книге не особо много. В-третьих, не меньше внимания уделяется жизни поэта первой половины 30-х годов, его общению в это время с женой Генри Миллера Джун и их общей любовницей Анаис Нин. Ну, может, вы смотрели «Генри и Джун», экранизацию романа Анаис. Обе они (Джун Миллер и Анаис Нин) – персонажи «В погоне за чёрными радугами». Двое ещё не названных нами – Гастон Фердьер, психиатр Родеза, и Дениз Х, пациентка Родеза. Можете потренироваться и нарисовать схему системы персонажей. Двое – из парижского периода жизни Арто, ещё двое – из родезского. Непосредственно эти пары никак не взаимодействуют – только через Антонена. В каждой из пар Арто – третий лишний, катализатор разлада и внутренних противоречий персонажей.

     Сам же главный герой, несмотря на постоянное самоистязание, на болезнь, на манию величия (Рид, кстати, умело копирует стиль Арто времён заключения в Родезе), выглядит наименее «раздвоенным», наиболее «цельным», что ли. Чего стоило бы ожидать от его врача. Но нет: Фердьер разрывается (банально говоря) между профессией и тягой к искусству. Он сам поэт, считает себя близким сюрреализму, дружит, между прочим, с Робером Десносом (к слову, реальный доктор Фердьер на свои средства издал первый его посмертный сборник). С другой стороны, ему очень важно испытать лечение электрошоком на Арто.

     То есть это, конечно, не единственная его проблема, но всего мы раскрывать не собираемся – ни про него, ни про остальных. Более внимательный читатель обнаружит конфликты и посерьёзнее, чем нашли мы.

     Нам же как почитателям Арто показался недостоверным его «восстановленный» облик. Автор передал перепады настроения Антонена в описании его Фердьером. Но в монологах самого Арто ничего подобного нет. Не раскрыта (извините за очередную банальность) их глубинная суть. Как раз означенная «целостность» совсем неубедительна. Джереми Рид, нам кажется, слишком увлекается словом. Он копирует не «ошеломляющий разлад слов и мыслей», а саму манеру их изложения.

     И тут надо заметить, что писатель не наделяет всех остальных персонажей своим особым стилем. Все они говорят на одном языке, на языке Джереми Рида. В начале каждой главы трудно сразу понять, кому же сейчас дали слово.

     Здесь уместно сравнение с другой книгой Рида – «Изидор. Роман о жизни графа де Лотреамона». «Изидор» вышел в свет на три года раньше «Романа об Антонене Арто», и в нём у обоих рассказчиков действительно свой голос (слог Лотреамона, само собой, умело копируется).

     Как вы уже могли предположить, в «Погоне…» повторяются фишки из «Изидора»: псевдобиографичность, несколько повествователей, подражание стилю прототипа, смешение эпох. Правда, если Лотреамон у Рида не стесняясь говорит, что уже умер и сейчас находится неизвестно где, но где-то в конце XX века, то с Арто не всё так просто. Последний его монолог, как подразумевается, произнесён перед выпиской из Родеза. Но в тексте упоминаются артефакты более поздних времён. Так, сам Арто говорит про спираль ДНК. При его жизни никто не знал, что ДНК образует спираль. Не хочется относить это на счёт недоработок, поэтому сочтём за сознательный авторский приём. Кроме того, в «Романе об Антонене Арто» больше подлинной документалистики. Некоторые факты из жизни Арто были нам ранее не известны. Например, то, что он слал из Родеза телеграммы Гитлеру (как Ницше – Папе Римскому) или был знаком с Джун Миллер.

     В итоге «Роман об Антонене Арто» для нас – не про того самого Антонена, но чуть-чуть всё-таки про Арто.

     А других итогов мы подводить не станем.

 

     P.S. Не далее как сегодня появился новый перевод Джереми Рида на русском. «Когда опускается хлыст. Роман о маркизе де Саде». Так что вот вам ещё один «информационный повод» нашей запоздалой рецензии, «актуальность работы» и т.д.

 

Анатолий РЕМИН

Обязательно загляните сюда:

  • Премия им. В.К. Тредиаковского: идеология против литературыПремия им. В.К. Тредиаковского: идеология против литературы     Недавно на портале «Жилкин.ру» наткнулась на постановление Губернатора Астраханской области, касающееся литературной премии им. В.К. […]
  • Книжная полкаКнижная полка     Вы поедете на бал? Если вы – дама, то ваше сердце не может не забиться быстрее от этого простенького вопроса. Даже если урок по «После бала» […]
  • Ах, эти «Сумерки»! Часть I: книгаАх, эти «Сумерки»! Часть I: книга     Первая книга саги – «Сумерки» – вышла в США в 2005-м; в том же году с ней смог познакомиться и российский читатель. Сюжет романа его автору, Стефани Майер, якобы привиделся во сне. […]
  • «99 франков», или Как я читала Бегбедера«99 франков», или Как я читала БегбедераЯ ещё не всего Достоевского прочитала, чтобы ваши книги читать. К. Собчак        Создавая этот текст, я отдаю себе отчёт в том, что наживу множество […]
  • Кого достал Достоевский?Кого достал Достоевский?В год литературы мы задались вопросами, читает ли современная молодежь классику и почему нет «Сколько бреда-то написал! Рука не отсохла?», «Парень, иди лучше пива попей» – это самые […]
  • «Граф Монте-Кристо»«Граф Монте-Кристо»Дорогие друзья! ИМХО-online.ru запускает проект «Свежий взгляд на классику», в рамках которого мы предлагаем начинающим авторам поупражняться в написании рецензий на произведения мировой […]

Комментарии

5 комментариев для этого поста.

  1. Deus ex machina в мая 31, 2010 8:33 дп

    Что-то совершенно новое и нетипичное для этого сайта. Вряд ли хоть 5% от общего числа его пользователей знает имя Рида (если только Джона))) и Арто. Но я в это скудное число вхожу — тем удивительнее и приятнее моя встреча с этим текстом.

    P.S. Автору респект. И Мамлееву тоже =))

  2. Nathan Forrest в мая 31, 2010 12:13 пп

    Я думал, в детстве Майн Рида многие читали или сейчас Велвит Андеграунд слушают.

    А Ремин говорит спасибо.

  3. Маришка в июня 1, 2010 11:20 дп

    первый раз слышу об антонене арто….. рецензия написана явно зрелым журналистом, читать её интересно, но поскольку понятия не имею о предмете обсуждения, ни с чем поспорить не могу и отправляюсь шарить по бескрайним просторам инета ))

  4. antilopa в июня 2, 2010 12:54 пп

    Необязательно знать автора книги и даже героя, чтобы оценить именно КАЧЕСТВО рецензирования. А оно на высоте!

  5. Nathan Forrest в июня 3, 2010 10:02 пп

    Ой, спасибо, конечно, но при повторном прочтении многочисленные лажи гораздо заметнее.

Написать комментарий

Позвольте мне знать, что вы думаете?

Вы можете войти чтобы добавить комментарий.

/HotLog -->