Елена Мамаева: «Чётко формулируйте цель и избегайте громоздких конструкций»

Разбор полётов     Сегодня «разбор полётов» проводит филолог, журналист, копирайтер Елена Васильевна Мамаева.

 

Я против

     Сразу хочу оговориться: в принципе, разделяю позицию автора, но…

     Во-первых, заголовок. В данном случае чересчур криклив и, по сути, беспредметен. Всё-таки такая «лозунговость» подразумевает рассмотрение более глобальных проблем человечества, к которым рядовую салонную процедуру можно отнести с большой натяжкой. :)  

     Во-вторых. Нет у меня уверенности, что слова «китайский» и «гламур» обладают некоей сочетаемостью (лексической, семантической, продолжите сами…). Ничего не имею против культуры и искусства Поднебесной, но так называемые «товары народного потребления» – начиная от детских игрушек и текстиля и заканчивая пиротехнической продукцией, – наводнившие российский рынок в последнее десятилетие, не выдерживают никакой критики. Следовательно, если вспомнить этимологию слова «гламур», оно не про них. Трудно представить леди, признанных «иконами гламура» – вроде Софи Лорен или Клаудии Шиффер, – в вещичках «Made in China». То, о чём автор весьма эмоционально повествует во вступлении, скорее стоит назвать псевдогламуром. Впрочем, просто заключив в кавычки слово «гламурная» («гламурная» ерундень) и едкое словосочетание «принцессы гламура», можно избежать таких вот «фактических неточностей».

     В-третьих. Кстати, о вступлении… Будет ли уместным напомнить, каким должен быть объём этой структурной части? В анализируемом тексте вступление и основная часть по своему объёму примерно одинаковы, и, даже если не учитывать требования, предъявляемые хотя бы к школьному сочинению, совершенно очевидно: структура материала не выдержана, а вступление, на мой взгляд, затянуто. Из-за этого оказалась размытой ключевая мысль, и на первых порах представляется неясным, против чего выступает автор – против наращивания ногтей или против праздного образа жизни и его масштабной пропаганды? Оказывается, ногти! Вот что тревожит и возмущает! :) Но это становится понятным только потом.

     И вообще, на основании чего автор так уверена в том, что типсы «особо значимы» среди «добычи различных сверкающих бирюлек»? Не так уж «круто» иметь сейчас наращенные ногти, и не такое уж первостепенное значение отводится «типсам» в перечне «сверкающих бирюлек». Не верите? Поспрашивайте подруг. :)

     В-четвёртых. Ещё раз повторюсь: точку зрения автора в отношении всего происходящего в наши дни понимаю и принимаю, но не совсем уверена, что столь эмоциональная категоричность укладывается в формат журналистской статьи. Мне кажется, более органично она бы смотрелась на каком-нибудь интернет-форуме в качестве сообщения, или, как принято говорить, «поста» – в том случае, когда требуется в пух и прах разгромить «пригламуренную» собеседницу-оппонентку. :) Когда же речь идёт о статье, то, как я уже отметила, нужна некоторая определённость – «против чего протестуем». Если высказываем протест праздному образу жизни и его пропаганде, то это должно быть подкреплено не только (и не столько) эмоциональным субъективизмом, но и убедительными аргументами. В данном же случае автор просто перечисляет «критерии пустоголовости», исходя лишь из собственного мнения. А вот если высказываем протест такой процедуре, как наращивание ногтей, то следует сократить вступление, «не растекаясь мыслию по древу», и, пожалуй, стоит скорректировать доводы, которые легко можно подвергнуть сомнению. «Адские мучения», «огромная трата денег», «отпугивающий вид лопат», «урон ногтям» – да неужели?! =)) Отнюдь не «мучения» (ну не гестапо же, не иголки же под ноготь, простите), и уж конечно не «адские»… Безусловно, финансовые потери, но такие ли уж «огромные»? В сравнении с чем? Почему «лопаты», да ещё и «отпугивающего вида»? Не всегда же наращенные ногти бывают неестественной длины или ширины. Френч, к примеру, отнюдь не выглядит «лопатами отпугивающего вида». Или, скажем, нейл-арт… Это целое искусство, не имеющее ничего общего с «отпугиванием», как раз наоборот. И насчёт урона… Если наращивание выполнено непрофессионально, тогда да. А если вы обратились, ну скажем, к победителю чемпионата по моделированию и дизайну ногтей? Или хотя бы просто к квалифицированному мастеру, владеющему новейшими технологиями ногтевого сервиса?

     Какова цель написания текста? Отговорить девушек, решившихся на наращивание ногтей? Убедить их в том, что это признак «пустоголовости»? Или же, нанизывая, как звенья на цепочку, уничижительные выражения, автор невольно стремится к самолюбованию («вот, видите, а я не такая, как все»), за которым, по идее, должны последовать восторженные отзывы («вот, она не такая!»)? Пожму плечами… Если без лукавства… а нет ли здесь какой-то напускной неприязни? :)

     Как бы там ни было, антипатии автора понятны и объяснимы, но при всём этом… несколько смущает и лексика. Да, перечисленные автором «глянцевые атрибуты» настоящего времени, сущность которых можно изложить строчкой «под крышкою черепа пыль и сушёные мухи» (с), вне всякого сомнения, несут с собой разрушение культуры, а следовательно, и разрушение языка. Но бороться со злом его же методами – эффективно ли это? Другими словами, оправданно ли использование в статье такого количества жаргонизмов? Уверена, автор обладает способностью подобрать другие, более литературные, языковые средства, без ущерба для смысла.

     Конечно, заслуживает уважения и всяческих похвал то, что помыслы автора идут дальше, нежели «модные шмотки, тупорылые журнальчики и поиск парня с машиной и деньгами». Никакой иронии – я серьёзно! Замечательно, что автор не увлекается «мусорной едой» в виде чипсов и популярными «напевами» и «клубнячками», являющимися не столько музыкой, сколько профанацией музыки (а это теперь уже моё субъективное мнение – простите, не удержалась, встретив единомышленника :)). Чудесно, что, оказывается, не всем нравятся «обезьянки в штанишках с мотнёй до пола». Изумительно, что есть такие, кто не считает поэтическим текстом «слово, повторяющееся десять раз». Но! Читайте выше.

     Стоит отметить умение автора играючи облечь мысль в слово и наличие способности к сарказму, который может оказаться весьма полезным (М.Е. Салтыков-Щедрин, Фаина Раневская – классические примеры). Теперь в следующий раз при выборе темы дело за малым: определение цели написания статьи, неразмытая концепция, убедительные аргументы и такой вот живой язык, но без обилия жаргонизмов, а также громоздких конструкций (читателю бывает сложно воспринимать длинную цепочку всяких «сложносочинённых-сложноподчинённых»)… =)) И получится неплохая разгромная статья «на злобу дня» в духе «аифовца» Вячеслава Костикова!

 

Модные холода

     Статья «на ура» для глянцевого издания или для женского интернет-журнала. Подобная тематика притягивает взор, пожалуй, любой особы, даже той, что презирает всякие там «модные тенденции». =)) Но хотелось бы меньшей тяжеловесности в построении высказываний.

 

«Вулкан»

     Замечательно, что появляются такие материалы! История культуры Астраханского края всё-таки заслуживает того, чтобы многие её страницы были извлечены из долгого забытья. Печально только, что здесь отсутствует заголовок как таковой. И, может, не стоит использовать во вступлении это довольно-таки стандартное высказывание: «XX век – век сложных коллизий, мировых перемен, социальных переворотов, революций и войн»? Слишком уж оно «универсально» (и отнюдь не в лучшем смысле этого слова), к тому же «щедрым» на перемены, революции и войны был не только прошлый век.

     В целом – грамотно, интересно, познавательно. Что хотелось бы порекомендовать… Не ленитесь лишний раз уточнить, перепроверить факты, обратившись к авторитетным источникам (и желательно не к одному). К примеру, автор называет датой создания татарского драматического кружка, впоследствии выросшего в театр «Вулкан», 1908 год. Но, насколько известно мне, первые публичные спектакли на татарском языке состоялись в январе 1907-го (одной из первых постановок режиссёра Зайни Солтанова стала комедия «Свадьба Кречинского» Сухово-Кобылина). А ещё, на мой взгляд, для полноты информации стоило бы сообщить, где располагался театр, и указать имена актёров («Вулкан» находился на месте современного ТЮЗа; в числе актёров – Мохтар Мутин, Марзия Даудова, Сара Байкина, Жалил Байкин, Зулькарей Байкин, Гаил Донской, Хадича Ханская, Исмаигил Кугушев, Габдулла Урамский и др.). Хорошо, что упомянуты названия пьес, составляющих репертуар театра.

     И ещё. Думаю, автору стоило бы поработать над заключением. Кстати, года четыре назад в Астрахани был создан Астраханский региональный общественный фонд «Возрождение Татарского театра «Вулкан». Функционирует ли он сейчас, насколько успешно – может, несколько строчек на эту тему и могли бы стать заключением такого познавательного материала?

 
   
Парень, который нашёл своё счастье

     Простите, о чём речь? О девушке, с которой «нашёл своё счастье»? Или о принятом решении всегда улыбаться, продиктованном песенкой из мультика «Крошка Енот», а ещё поэтом и драматургом Яном Райнисом? :) «Улыбнись над своими горестями – горечь их исчезнет. Улыбнись над своим противником – исчезнет его озлобление. Улыбнись и над своим озлоблением – не станет и его». Ну тогда автор – большой оригинал. :) Вот только почему улыбка «захотела быть рядом» (как это?), «я её безумно люблю» (чего? собственную улыбку?), «она радуется моим… успехам» (улыбка радуется?!), «мы ругаемся и ссоримся» (с улыбкой?!), «понять её очень сложно» (кому? самому улыбающемуся или окружающим?), «уловить её настроение иногда невозможно» (опять же – кому?), «наверное, от меня она переняла эту привычку – быть неопределённой» (да, наверное) и т.д. В общем, уфффф… :)

     Всё-таки, наверное, в стремлении нетривиально подойти к теме стоит учитывать, насколько понятным станет читателю ваше повествование, уместна ли будет оригинальность. И не следует увлекаться шаблонами. Иначе велика вероятность того, что читатель начнёт зевать уже со второй строчки и не доберётся до финальной фразы, так и не узнав, что вы вот так своеобразно предложили «идти по жизни смеясь», а вовсе не развернули избитый сюжет из девичьего рукописного альбома про «любовь до гроба». :)

     «Недовольные прохожие уныло проходят», «лицо моё излучает радость», «я нашёл ту, которая сделала меня счастливым», «она стала частью меня», «на душе было очень плохо, сердце разрывалось от обиды и боли», «я её безумно люблю», «она со мной всегда, что бы ни происходило», «я очень благодарен ей – просто за то, что она есть», «она ведь обещала всегда быть со мной» и т.д. Мне думается, если бы оригинальная трактовка была изложена посредством свежих, незатасканных высказываний, «убитых зайцев» оказалось бы больше. А шаблоны не только могут вызвать у читателя скуку смертную и отказ дочитать до конца, более того – автор рискует оказаться в комичной ситуации. Вот великолепная иллюстрация, найденная мною у писателя Константина Паустовского: «Как-то мы выступали в школе… С нами был молодой писатель. Он читал свой рассказ о первом пароходе. Когда он прочёл «пароход шёл вниз по реке», какой-то мальчишка крикнул: «…изрыгая клубы чёрного дыма». У писателя как раз так и было написано в рукописи. Читка была сорвана».

     И последнее… Если в высказывании «она даже помогает мне строить коварные планы против моих врагов» подразумевается способность улыбки обезоруживать, тогда следовало бы заключить в кавычки словосочетание «коварные планы», а то как-то двусмысленно и зловеще звучит… Если с самого начала предположить, что речь идёт всего-навсего о девушке, то ошибочно начнут вырисовываться вариации на тему Бонни и Клайда или мистера и миссис Смит… :)

     Итак, в погоне за оригинальностью старайтесь избегать штампов, а также высказываний, вызывающих по меньшей мере недоумение.

 

Цена – не только деньги

     «Что значит для вас – цена? Не будем говорить о более низком значении этого слова – о деньгах». И сразу хочется спросить: а почему деньги – «низкое значение»? Деньги – это всего-навсего платёжное средство (вот, к примеру, в некоторых странах Африки и Океании в качестве такого платёжного средства до сих пор используются каури – раковины одного вида моллюсков). Деньги – это, в конце концов, особый товар. «Низким значением» наделяют деньги сами люди. «Опасен не пистолет, а человек с пистолетом».

     «Что значит для вас цена жизни?» Мне, во всяком случае, представлялось логичным, что далее последует рассуждение о «бездуховности, царящей в современном мире», о которой так много сейчас говорится и пишется. Варианты развития темы – скажем, рост самоубийств среди молодых людей и т.п., в основе чего лежит та самая пресловутая бездуховность, на которую сейчас ещё и принято ссылаться… И вдруг читаю: «Для кого-то это – любимое дело, для кого-то – близкие люди, для кого-то – развлечения и удовольствия…» Стоп, из какой это оперы? А при чём тут «цена жизни»? Кажется, автор не разграничил понятия «смысл жизни» и «цена жизни».

     И потом, зачем же так презрительно: «нарожать потомство и тихо откинуть коньки…»? И почему «семья, дети, школа и пр.» – это «обычные потребности нашей с вами жизни, это лишь человеческая задача, просто основа, но на самом деле жизнь дана каждому для чего-то более высокого…»? «Мы все глядим в Наполеоны» – так, что ли? :) Ну вот надо же, глядим в Наполеоны, а приходится довольствоваться «обычными потребностями», и всё потому, оказывается, что не придерживались главного, а «главное – сделать правильный (выделено мною. – Е.М.) выбор, поступить так, как говорит тебе сердце». Короче говоря, что отсюда вытекает? Что создание семьи и рождение детей – это выбор НЕправильный, мелкое занятие, увлекшись которым, человек, не слушая своё сердце, забывает о «чём-то более высоком»? Хм. А может, сердце именно ЭТО и подсказало? Может, ЭТО и стало той «высокой целью»? Да в конце концов, все гении – это ведь чьё-то ПОТОМСТВО. Вот представим на минуту, что отец и мать Микеланджело или, скажем, Антонио Гауди (и ещё тысячи имён!) решили бы для себя, что «семья, дети и пр.» – это неправильный выбор, а надо шагать к «высокой цели»…

     Или автор не это хотел(-а) сказать?

     «Почему вы уверены, что любите, если ничего для этого не сделали?» Это к чему? Или это иллюстрация к рассуждениям предшествующего (по тексту автора) абзаца – про «силу…чувств и желаний», которые можно «проверить и доказать лишь действиями»? Если я правильно понимаю и речь идёт о «доказательствах любви», то возникает вопрос: а КТО и КАК определяет, может ли то или иное действие служить доказательством? «Искренность проявляется в поступках». Да, проявляется, но и поступки могут быть разные. Можно совершенно искренне поставить статус «В контакте»: «Солнышко, я тебя люблю», абсолютно искренне написать на асфальте: «Алёна, выходи за меня замуж», искренне, с завидной регулярностью заваливать синими розами и посылать СМС-ки 48 раз в день… И столь же ИСКРЕННЕ и как будто из добрых побуждений взять за руку и повести супругу (или просто «любимую» девушку) в клинику на аборт – только потому, что «милая, мы ещё не готовы, тебе надо учиться (делать карьеру, здоровье не позволяет и т.д.)», или врач предположил (всего лишь предположил!) невынашиваемость («Тебе же будет трудно, милая…» А слабó тяготы «милой» разделить на двоих?).

     «Насколько сильны чувства, настолько сильны и плодородны действия. И обычные потребности нашей с вами жизни (семья, дети, школа  и пр.) – это лишь человеческая задача, просто основа, но на самом деле жизнь дана каждому для чего-то более высокого». А КАК оценить эту «силу» и «плодородие»? Что можно считать критерием? А ведь и удовлетворение таких вот «обычных потребностей» в ряде случаев сродни достижению «высокой цели» и одно из красноречивых доказательств «силы чувств». Сомневаетесь? Тогда в помощь вам госпожа статистика: соотношение свадеб-разводов, полных-неполных, малодетных-многодетных семей, рождения-смертности-абортов. К чему это я? Да всё к тому же – к «доказательствам силы чувств», «обычным потребностям» и «высоким целям»…

     И теперь сведём два предложения из разных структурных частей – из вступления и основной части. Во вступлении: «Наши действия зачастую связаны с нашими желаниями, возможно, эмоциями, но это всего лишь физические факторы, в угоду которым чаще всего и проживает все свои годы большая часть скорее силуэтов, а не людей…». В основной части: «…Всё начинается…в сердце у каждого. Пусть это желание, пусть это вера, пусть это рвение и вдохновение – они сначала должны по-настоящему возникнуть, а уж силу этих чувств и желаний мы сможем проверить и доказать лишь действиями».  Как-то туговато тут дела обстоят с логикой. :)

     Итак, жанр… Эссе. Верно? Смысловой тип текста… Рассуждение. А цель написания? Создание текста ради громкого околофилософского умозаключения? А ключевая мысль? «Сила чувств и желаний проверяется и доказывается лишь действиями»? «Искренность проявляется в поступках»? Да, конечно. «Волга впадает в Каспийское море, лошади кушают овёс и сено».

     «…Для этого и существует искренность. Она и есть лично для меня – цена». А можно ли назвать искренность «ценою жизни»? Искренность – не ЦЕНА жизни, а, скорее, ПРИНЦИП или критерий. Цена – это всё-таки нечто другое.
 
     Автор, безусловно, способен (способна) сформулировать тезис, который «зацепит» читателя, выстроить верную структуру текста, грамотно и довольно аргументированно изложить мысли, но… Глубокие темы требуют всестороннего и взвешенного рассмотрения, и руководствоваться при создании серьёзной журналистской статьи одним только принципом «А это МОЯ точка зрения» мне видится весьма опрометчивым. Либо следует тогда наводнить текст вводными конструкциями типа «я думаю», «я считаю», «на мой взгляд» и т.п. и по возможности избегать категоричности в суждениях. Ведь не просто на форуме общаемся – за каждым высказанным в печатных или электронных СМИ словом стоит колоссальная ответственность. И заявляя что-то не просто в блоге или на форуме, а в более-менее авторитетном издании, следует помнить об этой ответственности и учитывать возможный резонанс.

 

     Резюмирую изложенное выше.

     Не исключено, что многоуважаемым авторам мой отзыв покажется весьма требовательным, придирчивым и обидным, подразумевающим только одно: «Если можешь – не пиши». Отнюдь. Своей целью я видела выявить «слабое звено» и указать некий вариант журналистского «дао». =)) Пишите, пишите, друзья! Только, выбирая тему, определяйтесь, какую ЦЕЛЬ вы перед собой ставите (без лишнего лукавства, будьте честны перед собой), проанализируйте, насколько убедительными будут ваши аргументы (если это рассуждение) и насколько свежими определения (если это повествование или описание). Не злоупотребляйте использованием витиеватых, замысловатых, осложнённых конструкций, занимающих несколько строчек, если вы создаёте не литературное произведение, а журналистский текст. Читателю зачастую требуется компактная передача информации. И ещё. Учитывайте значимость заголовка!

 

     От редакции: если вы не хотите, чтобы ваш текст разбирался в этой рубрике, заранее сообщите нам об этом, публикуя его на сайте.

Обязательно загляните сюда:

Вам также может понравиться

Об авторе Анна Идиатулина

3 комментария

  1. Мой текст «Парень, который нашёл своё счастье» действительно не про девушку, а про улыбку…спасибо Вам большое за ваши комментарии и советы. Я только учусь и благодаря Вам постараюсь в дальнейшем устранять подобные недочеты в своих текстах.

  2. Спасибо Вам, Елена Васильевна, за советы! Я уже исправляюсь…) У меня просто ещё проблемка есть… Меня кидает с детства в сторону художественной литературы, что усложняет написание простой журналистской статьи… А поэзия, я так понимаю, тут вообще никому не нужна… Вот и учусь писать журналистские работы…настоящие работы, а не записки сумасшедшего!)
    Уруру!!!)) У меня здесь есть единомышленник!) Я в это не верила) Это какое-то чудо!)) Ирония и сатира, правда, частенько берут верх надо мной, но что поделаешь))…это плохо, наверное?..

  3. Спасибо и Вам, уважаемые авторы! :-)
    Знаете, SkylLee, то, что Вас кидает в сторону художественной литературы, — это только плюс и никак не помеха, так что продолжайте в том же духе, кидайтесь на литературу, берите её на абордаж! :-) И к поэзии не остывайте…
    Что касается иронии и сатиры… «Не просите у меня советов, потому что моё чувство юмора сильнее чувства жалости» (с)?)))))))))))) Не про Вас?)))))) Ирония и сатира — ну почему же плохо? Я уже приводила классические примеры, можно и продолжить… Порой ирония — именно та стрела, которая и достигает цели. Если уместно, разумно, дозированно и…ярко…
    Удачи Вам!

Добавить комментарий